로만 폴란스키의 차이나 타운이나 비터문처럼 술술 잘 읽히는 영화가 있다. 영화가 아니라면, 감독이 아니라 내 옆에서 책을 읽어주는 사람이라면 그래, 그래서 다음에 어떻게 되는데? 보채면서 바짓가랑이을 붙잡고 싶어지는 구성진 이야기꾼들 말이다. Lone Star(1996)도 그런 경우이다. 론스타, 제목이 알려주듯이 텍사스 이야기이다. 멕시코 경계에 자리잡은 텍사스의 작은 마을에서 다양한 인종들 - 코카시안, 히스패닉, 아프리칸 아메리칸, 아메리카 원주민 등 다양한 피부색을 가진 사람들의 모습을 보여준다. 미국의 원형, 도가니탕(melting pot) 이다. 이야기의 구조는 단순하다. 아니, 출발점이 사실상 이 영화의 진짜배기 알맹이를 감추는데 영리한 포장을 한다. 군사기지에서 사람의 두개골이 발견되고 이 사람이 누구인지, 왜 죽게 되었는지 사건을 추리해가면서 영화는 인물들을 등장시키고 이 마을의 역사를, 미국의 역사를 이야기한다. 이 영화가 품고 있는 서사의 비극성은 백년동안의 고독은 저리가라이다. 왜 미국애들이 그렇게 보안관 복장에 환장하는지 이해할 수가 없었는데 아, 매튜 매커너히 보니까 알겠다.
사건을 추리하는 보안관 샘 역의 크리스 쿠퍼, 연기 진짜 잘한다.
마을에 동상까지 세워지는 이 마을의 전설인 보안관이었던 버디 디즈. 샘이 사건의 가장 유력한 용의자로 주목하고 있는 인물이기도 하다. 아, 샘 아빠다. 원래 자식농사 라는 게 그렇다.
ANGLO MOTHER : You're just tearin' everything down! Tearin' down our heritage,
tearin' down the memory of people that fought and died for this land.
CHICANO FATHER : We fought and died for this land, too! We fought the U.S. Army, the Texas Rangers--
ANGLO FATHER : Yeah, but you lost, buddy! Winners get the bragging rights, that's how it goes.
PRINCIPAL : I think it would be best not to put things in terms of winners and losers--
ANGLO MOTHER : Well, the way she's teachin' it has got everything switched around.
I was on the textbook committee, and her version is not--
PRINCIPAL : We think of the textbook as kind of a guide, not an absolute--
ANGLO MOTHER : it is not what we set as the standard! Now you people can believe what you want, but when it comes to teaching our children--
CHICANO MOTHER : They're our children, too!
ANGLO FATHER : The men who founded this state have a right to have their story--
DANNY : The men who founded this state broke from Mexico because they needed slavery to be legal to
make a fortune in the cotton business!
PILAR : I think that's a bit of an oversimplification--
ANGLO FATHER : Are you reporting this meeting or runnin' it, Danny?
DANNY : Just adding a little historical perspective--
ANGLO FATHER : You may call it history, but I call it propaganda. I'm sure they got their own account of the Alamo on the other side, but we're not on the other side, so we're not about to have it taught in our schools!
PILAR : There's no reason to be so threatened by this-- I've only been trying to get across some of the complexity of our situation down here---cultures coming together in both negative and positive ways
ANGLO MOTHER : If you mean like music and food and all, I have no problem with that.
but when you start changing who did what to who.
TEACHER : We're not changing anything, we're presenting a more complete picture
ANGLO MOTHER : And that's what's got to stop!
TEACHER : There's enough ignorance in the world without us encouraging it in the classroom--